iSubtitleScreenSnapz001_web

iSubtitle - Soft subtitled movies for your Apple gear


The first and only application to take full advantage of Apple's soft subtitle technology. The subtitle tracks are resolution independent and they are rendered in real-time as you watch the movie. They are always displayed at the best quality possible for your device or application, from your 50” HDTV down to your iPhone.

There are support for multiple languages in the same movie, and you can even switch languages on the fly as you watch.

If you already have a movie in a format that suits your needs there's no reason to re-encode it, just add the subtitles, use File->Save, and you're good to go. If, on the other hand, your movie is not suited for your device you can batch re-encode it straight from within the application.

You can also tag your file with metadata so it's easier to find in your growing library of Movies and TV Show’s.

watch_isubtitle_screencast

Main Features


• Add soft, non-destructive subtitles, that won't change or alter the original video.
• Subtitles can be turned on/off using the interface of the device or application.
• Complete support for multiple languages in the same file.
• Supported devices are iPod, iPhone, iPad and Apple TV.
• Supported applications are iTunes, QuickTime Player or any application that can play a QuickTime Movie.
• Built-in subtitle online search with automatic download, unarchive and parsing.
• Supports all major subtitle file formats like SubRip (.srt), SubViewer 1 & 2 (.sub), SubStation Alpha (.ssa/.ass), Spruce (.stl), Scenarist (.scc) and MicroDVD.
• Matroska subtitles, like ssa/ass and srt, are automatically converted to soft subtitle tracks on import.
• Sync subtitles in real-time using the time offset stepper.
• Metadata. Automatic (from TMDb and TVDb) and manual metadata tagging.
• Create chapter markers automatically or manually.
• Batch re-encode movies within the application to support your target device or application.
• Watch subtitled movies in fullscreen without leaving the application.
• Beautiful interface with crisp Retina graphics.
• Enhanced for OS X 10.8 Mountain Lion.

• Greek localization by Anthony Sigalas.
• Brazilian Portuguese localization by Fabio Roselet.
• Italian localization by Michele Longhi.
• Russian localization by Slavyshensky Alexandr.
• French localization by Corentin Cras-Meneur.
• Danish localization by Jakup Andrias Knudsen.
• Portuguese localization by Pedro Fardilha.
• Spanish localization by Vicente Iglesias.
• Traditional Chinese localization by Ayee.
• Simplified Chinese localization by Zhang Wei.
• Romanian localization by Andrei Burghelea.
• Polish localization by Tomasz Wartalski.
• Hebrew localization by Kobi Meirson.
• Dutch localization by Coen Steelooper.
• Turkish localization by Barış Özdağ.
• Norwegian localization by Kåre Lysvik.
• Finnish localization by Johan Fromholdt.
• Slovenian localization by Ziga Deisinger.
• Swedish localization by me, myself and I.

Israel Turkey Norway Slovenia
Learn how to localize iSubtitle in your language.

Subtitles for everything else


If you are looking for hard-coded subtitles for your cellphone, mp3-player or game console, checkout Submerge or RoadMovie and learn about the differences between our apps.